Любопытный обмен колкостями произошел вчера в Тwitter между пресс-службой американского посольства в Каире и заместителем главы "Братьев-Мусульман" Хайратом эш-Шатером.
"Братишки", в лучших традициях восточного лицемерия написали: "Мы с облегчением узнали, что в результате последних буйств и волнений никто из персонала посольства не пострадал".
На что посольство незамедлительно ответило: "Спасибо. Между прочим, вы проверяете, что вы пишите на арабском? Надеюсь вы знаете, что мы читаем и это?".
А в это время, на главной странице сайта "Братьев-Мусульман" красовалась статья "Египет поднялся на защиту Пророка", а блоги "Братьев" в социальных сетях призывали народ "выйти на демонстрацию миллиона" против антиисламского фильма "Невинность мусульман"....
Я рада, что наконец-то американская администрация стала читать не только то, что исламские лидеры пишут и говорят по-английски. Если б они делали это раньше--скольких бед им удалось бы избегнуть. Да и раис Арафат остался бы без нобелевки, потому что на английском он говорил то, что от него хотели слышать, а по арабски--то, что он думал.
Такие вот дела.